Preskočite na glavni sadržaj

Stvaranje knjige: od rukopisa do prijevoda

U ponedjeljak, nakon otvorenja 6. godišnje izložbe DHKP 'Od izvornika do prijevoda' u Gradskoj knjižnici Pula, program Sa(n)jam knjige u Istri nastavlja se u 12.30 u Circolu gdje će se održati Okrugli stol 'Stvaranje knjige: od rukopisa do prijevoda' povodom utemeljenja Europskog instituta za književno prevođenje.
vrijeme: 03.11.2012.
prijava: 01.10.2014
mjesto: Pula, Circolo
url: http://www.sanjamknjige.hr/

U okviru konferencije osnivanja Europskog instituta za književno prevođenje, koji se inspirira čuvenom SETL (Scuola Europea di Traduzione Letteraria) iz Torina, a koju je već prije više od dvadeset godina osnovala Magda Olivetti, poznata i mnogo puta nagrađivana prevoditeljica s njemačkog na talijanski, predviđen je bogat program usmjeren na predstavljanje svijeta knjige i književnoga prevođenja koji čine autor, prevoditelj, urednik, nakladnik i izlagač.
To je vrlo složen i neujednačen krug neophodnih komponenti, krug koji savršeno djeluje samo ako svi zajedno složno doprinose pothvatu stvaranja knjige.

U tu svrhu će se održati veliki okrugli stol naslovljen Stvaranje knjige: od rukopisa do prijevoda.

U radu okrugloga stola sudjeluju talijanski pisci: Claudio Magris, Luca Doninelli, Enrico Palandri, Iole Zanetti, Paolo Rumiz, Giorgio Pressburger koji će o stvaranju knjige razgovarati s prevoditeljima, izdavačima i urednicima (Ernesto Franco, Oliviero Ponte di Pino, Giuliano Geri, Seid Serdarević, Silvio Forza), talijanskim i hrvatskim. (DHKP/ Sa(n)jam knjige u Istri)