Preskočite na glavni sadržaj

Slovenski i mađarski pjesnici u Zagrebu

Utorak, 25. listopada, u 20 sati, u Knjižnici Bogdan Ogrizović, publici će se predstaviti mladi slovenski pjesnici Ana Pepelnik i Jure Jakob, dok dan kasnije, na istome mjestu, u 19 sati, gostuju mađarski pjesnici Péter Kántor i Tibor Babiczky. 
vrijeme: 25.10.2011.
mjesto: Biograd na Moru: Hotel ˝Biograd˝
url: http://www.hdpisaca.org

25.10.2011. u 20 sati

Ana Pepelnik i Jure Jakob, čitati će svoju poeziju (na slovenskom i hrvatskom), razgovarati o položaju pjesnika/pisca u Sloveniji i u Europi, o pisanju i o prevođenju… 

Ana Pepelnik (1979), pjesnikinja i prevoditeljica (pretežno) poezije i to (pretežno) suvremene američke (E. Bishop, James M. Schuyler, Matthew Zapruder...). Autorica je dvije zbirke poezije: Ena od variant kako ravnati s skrivnostjo (2007) i Utrip oranžnih luči na semaforjih (2009).
 
Jure Jakob (1977), pjesnik, urednik, autor tri zbirke pjesama: Tri postaje (2003), Budnost (2006) i Zapuščeni kraji (2010). Dobitnik ugledne nagrade Zlata ptica za poeziju.
 
Izbor iz poezije A. Pepelnik i J. Jakoba za ovu je priliku preveo ugledni prevoditelj Edo Fičor.

Pjesnike će predstaviti Darija Žilić i Ana Brnardić.
 
26.10.2011. u 19 sati

Péter Kántor (1949), jedan od najuglednijih suvremenih mađarskih pjesnika. Autor je trinaest pjesničkih zbirki, nagrađen je brojnim nagradama za književnost. Preveo je na mađarski jezik brojne američke pjesnike i ruske pjesnike i prozaike s početka 20. stoljeća. U američkom izdanju njegove poezije, Unknown Places, prevoditelj i priređivač knjige M. Blumenthal ovako opisuje autora i njegovo pisanje:
“Pušač, Mađar, nervozan, često bèsan, čovjek koji je istovremeno pjesnik rijeka i drveća, Kántor, kako sam za sebe kaže, ‘uzima sve u obzir’ – komediju, tragediju, patos, potrebu za ljudskom toplinom i povezanošću, svim hirovima i okrutnostima povijesti i čovjeka usprkos... Kántorov pjesnički repertoar i njegova senzibilnost nisu ograničene samo na ‘ironične’ forme tako često vezane uz Srednju i Istočnu Europu... “
 
Tibor Babiczky (1980), jedan od najtalentiranijih pjesnika mlađe generacije, objavio je četiri zbirke poezije: Istenek vagytok (Vi ste bogovi, 1999), A felvezető kör (Otvorena runda, 2001), Levegővétel (Disanje, 2007) i A jóemberek (Gospoda, 2011). Dobitnik je tri književne nagrade. Pjesme Tibora Babiczkyija prevedene su na engleski, francuski, grčki, hrvatski i češki jezik. Babiczky u svojoj poeziji istražuje koncept vremena i identiteta. Karakteristična crta njegova pisanja je vješto baratanje rimom i ritmom. 
 
Pjesnike će predstaviti Tomica Bajsić i Lea Kovacs, koja je ovom prilikom s mađarskog prevela izbor iz poezije autorā.