Preskočite na glavni sadržaj

'Puž Slavek' nominiran za najbolju dječju esperantsku knjigu na svijetu

'Puž Slavek u polju suncokreta' (na esperantu: La Heliko Slavek en sunflora kampo) - slikovnica Sonje Zubović, književnice iz Zagreba, koju je ilustrirala Marina Badurina Cindrić, nominirana je za najbolju dječju esperantsku knjigu na svijetu za 2015. godinu. Knjigu je na esperanto prevela Judita Rey Hudeček.
Priča o pužu Slaveku slavi različitost, naročito onu koju nismo mogli birati; prenosi djeci plemenite poruke o dostojanstvu i poštivanju različitosti. Zanimljivo je da se u Japanu esperanto uči upravo uz Puža Slaveka.

Brojne su knjige hrvatskih pisaca upravo s esperanta prevedene na druge svjetske jezike. Primjerice, Šegrt Hlapić I. B. Mažuranić preveden je s esperanta na bengalski, perzijski, kineski; Breza Slavka Kolara na kineski; Waitapu Jože Horvata na bengalski. Književnica Spomenka Štimec piše izvorno na esperantu i njezine su knjige klasici esperantske književnosti, prevedene na brojne druge jezike.

Je li Puž Slavek u polju suncokreta - La Heliko Slavek en sunflora kampo hrvatske književnice Sonje Zubović proglašen najboljom dječjom esperantskom knjigom na svijetu za 2015., doznat će se u srpnju 2015. u francuskom gradu Lilu.