Preskočite na glavni sadržaj

'Na Tri kralja ili kako hoćete' premijerno u zagrebačkom HNK-u

'Na Tri kralja ili kako hoćete' premijerno u zagrebačkom HNK-u
Ljubavna komedija 'Na Tri kralja ili kako hoćete' Williama Shakespearea, u režiji makedonskog redatelja Aleksandra Popovskog, premijerno će biti prikazana u petak, 7. prosinca, u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu.
vrijeme: 07.12.2012. 19,30 h
mjesto: Zagreb; HNK Zagreb, Trg maršala Tita 15
url: http://www.hnk.hr/

Riječ je o osuvremenjenoj verziji jedne od najizvođenijih komedija toga britanskog dramatičara kojom je redatelj želio napraviti iskorak iz tema koje dominiraju trenutnim društvenim okruženjem, te uroniti u 'bajkovitu raspravu o ljubavi koja poručuje da u svijetu ograničenom prolaznošću i starenjem ljubav predstavlja i trenutak i vječnost'.

'Razmišljajući o tome što bih postavio na pozornicu HNK, što je to što je danas aktualno i što se veže sa stvarima oko nas, palo mi je na pamet kako bi bilo odlično napraviti predstavu u kojoj nema ničega od onoga što nam se svakodnevno servira - rata, politike, nasilja, ekonomije i krize', kazao je na tiskovnoj konferenciji uoči premijere Popovski, kojemu je to prva suradnja sa zagrebačkim HNK-om. Tražeći tekst koji bi svojom tematikom zaobilazio sve to, naišao je na 'taj čudan i bajkovit tekst - pravu bajku o ljubavi u kojoj Shakespeare poručuje da zaljubljene oči gledaju svijet malo drugačije', dodao je.

Nastala u najzrelijem vremenu Shakespeareova stvaralaštva, komedija 'Na Tri kralja ili kako hoćete' priča je o dvoje blizanaca izgubljenih u brodolomu koji se traže po svijetu, nalazeći ne samo jedno drugo, već i niz ljubavnih podviga. Zaplet se temelji na travestiji i zamjeni identiteta kojom autor propituje prirodu privlačnosti, instinkta i ljubavi. Djevojka prerušena u mladića snubi ženu u ime muškarca kojeg voli, ta se žena zaljubljuje u djevojku misleći da je mladić, a sve to u sjeni intriga i grubih šala, dok preodijevanje istodobno i skriva i otkriva.

U radu na predstavi, čiji je tekst napisan između 1599. i 1602., zadržane su neke univerzalne vrijednosti i ideje, koje se prvenstveno odnose na osjećaje ljubavi, dok je u konstrukciji teksta, tražeći dodatne materijale i značenja koji bi odgovorili na temu ljubavi, te želeći predstavi dati poetski ton prave ljubavne priče, autorski tim posegnuo i za drugim Shakespeareovim djelima, kazala je dramaturginja Ana Tonković Dolenčić. U predstavu su tako, među ostalim, ubačeni dijelovi Shakespeareovih Soneta, kao i pjesma rimskog lirskog i elegijskog pjesnika Gaja Valerija Katula 'Carmina 5' (prijevod Dubravka Škiljana).

Uz Olgu Pakalović u ulozi Viole i Ivana Glowatzkog u ulozi njezina brata blizanca Sebastijana, glumački ansambl čine Bojan Navojec (vojvoda Orsino), Iva Mihalić (Olivija), Goran Grgić (vitez Tobija), Luka Dragić (vitez Andro), Daria Lorenci Flatz (Violina družica Marija), Livio Badurina (Malvolio), te Alma Prica kao Anonimus, Krunoslav Šarić kao Orsinov dvorjanin Valentin, Ivana Boban kao Luda i Kristijan Potočki kao pomorski kapetan Antonio.

Predstava se izvodi u prijevodu Vladimira Gerića, scenografiju potpisuju Sven Jonke (Numen) i Ivana Radenović, kostimografkinja je Jelena Proković, koreografkinja Irma Omerzo, svjetlo je oblikovao Andrej Hajdinjak, a glazba pripada slovenskom elektroničkom bendu Silence, koji čini kompozitorski duo Boris Benko i Primož Hladnik. (Hina)