Radi se o psihološkoj priči o nasilju koje raste u sjeni svakodnevice i o hrabrosti da progovorimo onda kada je šutnja najopasnija. Poruka priče je jasna: nijedna tajna nije zakopana dovoljno duboko da se ne bi mogla iskopati.
Sudjeluju:
Alena Mornštajnová, autorica
Nermina Husković, urednica
Lara Radović, moderatorica
Kristýna Rygolova Popravak, konsekutivna prevoditeljica
Alena Mornštajnová: Šuma u kući
Na kraju sela, blizu šume, u kući ispunjenoj šutnjom i lažima, živi devetogodišnja djevojčica. Pokušava preživjeti u domu u kojem kao da se zatekla greškom. Nakon žestoke obiteljske svađe otac netragom nestaje, a majka bježi od svoje odgovornosti u alkohol i zagrljaje muškaraca. Djed je naoko nevidljiv i brine se jedino o svojem psu, a baka - hladna i neumoljiva - vjeruje da se sve loše može istrijebiti baš kao puževe iz vrta. I kao mantru ponavlja da se obiteljske stvari ne smiju iznositi van. U kući u kojoj nitko ne govori istinu, i iza vrata koja nitko ne otvara, širi se tiha jeza. Jer šuma nije samo blizu kuće - ona je i u njoj.
Alena Mornštajnová donosi potresnu psihološku priču o nasilju koje raste u sjeni svakodnevice i o hrabrosti da progovorimo onda kada je šutnja najopasnija. Poruka njezine priče je jasna: nijedna tajna nije zakopana dovoljno duboko da se ne bi mogla iskopati. Šuma u kući je roman koji se ne zaboravlja - mračan, suosjećajan i uznemirujuće stvaran.
Roman
Šuma u kući objavljen je u sklopu projekta
Generacije u pokretu: Žene i mladi u suvremenoj europskoj književnosti.
Projekt donosi svježe i inovativne priče koje osnažuju glasove mladih i žena u europskoj književnosti. Istražujemo kako su djetinjstvo i mladost oblikovani kroz različite generacije, nudeći čitateljima uvid u odnos između tradicije i promjena, prošlosti i sadašnjosti. Posebno ćemo se baviti pitanjima koja su kroz povijest, ali i danas, važna ženama kao što su: pravo na samoodređenje, identitet i neovisnost kao i temama zaštite okoliša i održivog razvoja.
Hrvatski će čitatelji imati priliku upoznati autore koji promišljaju širok raspon suvremenih izazova i promjena, a mnogi od njih prvi put stižu pred našu publiku.
Usto, cilj nam je promicati europsku književnost, s naglaskom na djela napisana na manje poznatim jezicima i približiti ih novoj publici, posebice mladima. Također želimo istaknuti važnost prevoditelja i omogućiti im veću vidljivost. Kroz niz aktivnosti, ovaj će projekt pomoći u promociji knjiga te obogatiti kulturnu i jezičnu raznolikost, ne samo u Hrvatskoj, već i u susjednim zemljama.
Više o knjigama i autorima možete pročitati na linku:
https://hena-com.hr/generacije-u-pokretu-knjige/