Preskočite na glavni sadržaj

'Poezija u prijevodu' u petak u Zadru

Književno događanje 'Poezija u prijevodu' održat će se u petak, 17. lipnja u 20 sati, u Sv. Donatu. Dio je to programa koji Hrvatski P.E.N. centar ostvaruje u suradnji sa Sveučilištem u Zadru.
vrijeme: 17.06.2022. - 18.06.2022.
mjesto: Zadar
Program „Poezija u prijevodu“ povezan je sa studijima filologije na kojima se posebna pozornost pridaje upravo književnom prevođenju. Ove godine „Poezija u prijevodu“ posvećena je preminulim pjesnicima Tonku Maroeviću i Ivici Ušljebrki. Tonko Maroević bio je poseban gost ovoga dijela programa u prvoj godini održavanja maratona, a Ivica Ušljebrka bio je član organizacijskog odbora maratona, organizator programa „Na njima riječ ostaje“, a sudjelovao je i u radu na do sada objavljenim zajedničkim zbirkama. Studenti Sveučilišta u Zadru čitat će svoje prijevode njihovih pjesma.

Gošće programa “Poezija u prijevodu” bit će hrvatske pjesnikinje i članice P.E.N.-a Gordana Benić, Diana Burazer, Dorta Jagić i Andriana Škunca. Tijekom večeri, osim razgovora s pjesnikinjama, moći ćemo čuti i njihovu poeziju na različitim jezicima. Poseban gost večeri je i član katalonskog P.E.N.-a, pjesnik i prevodilac Pau Sanchis i Ferrer koji se ovaj put neće predstaviti kao pjesnik, već će kao prevoditelj njegove poezije govoriti o Tonku Maroeviću. Moderiraju: Rafaela Božić i Iva Grgić Maroević.

Plakat cjelovitog dvodnevnog programa Millenium stih – poetski maraton 17. i 18. lipnja u Zadru