Nagradu Iso Velikanović Ministarstvo kulture RH dodjeljuje za najbolja ostvarenja u području prevođenja književnih djela. Ovogodišnji dobitnici su: Zlatko Crnković, kojemu je pripala nagrada za životno djelo, i Irena Lukšić, nagrađena godišnjom nagradom. Nagrade za 2010. godinu uručio je ministar kulture mr. Jasen Mesić.
vrijeme: 01.04.2011.
mjesto: Pula: Arena, Kaštel, Kazalište, Kino Valla
Nagrada je osmišljena i ustanovljena kao poticaj za poboljšanje kvalitete i vrijednosti književnih prijevoda te popunjavanje praznina u području hrvatske prijevodne literature. Na taj se način hrvatskim čitateljima nastoje približiti vrhunska djela s jezika i iz književnosti naroda koji dosad nisu zauzimali zasluženo mjesto u kontekstu naše nacionalne kulture, a ujedno podržati dignitet prevoditeljske struke.
Dodjeljuju se dvije nagrade. Godišnju nagradu dobivaju prevoditelji državljani Republike Hrvatske za djela koja su bila objavljena tijekom protekle godine, dok se nagradom za životno djelo odaje priznanje književnim prevoditeljima koji su svojim prevoditeljskim radom obilježili vrijeme u kojem su djelovali i čiji rad čini zaokruženu cjelinu, a njihova djela i ostvarenja ostaju trajno dobro Republike Hrvatske.
Nagrada za životno djelo pripala je Zlatku Crnoviću, uglednom prevoditelju s engleskoga, ruskog, njemačkog i francuskog jezika, čije je višedesetljetno kontinuirano bavljenje književnim prevodilaštvom iznjedrilo vrhunska literarna dostignuća.
Godišnja nagrada uručena je Ireni Lukšić.
Prošle su godine hrvatski čitatelji imali priliku upoznati se s mnogim utjecajnim djelima svjetske književnosti putem njihovih izvrsnih prijevodnih inačica. Naročito je stoga priznanje primiti godišnju nagradu za najbolji prijevod književnoga djela.