Krešimir Mićanović rođen je 1968. u Brčkom. Diplomirao je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, a trenutno je zaposlen kao docent na Katedri za hrvatski standardni jezik pri Odsjeku za kroatistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Pjesme i priče objavljivao je u hrvatskim i stranim časopisima/novinama. Uvršten u različite antologije i panorame suvremene hrvatske književnosti, među ostalim u: 'Naša ljubavnica tlapnja' (1992); 'Strast razlike, tamni zvuk praznine' (1995); 'Poštari lakog sna' (1996); '22 u hladu' (1999); 'Mnogoglasje' (2000); 'Goli grad' (2003), 'When a Man Gets Terribly Frightened' (2005), 'Najbolje hrvatske priče 2005" (2006). Pojedini su prozni i pjesnički tekstovi prevođeni na slovenski, makedonski, njemački, engleski, češki, mađarski, poljski i španjolski. Na poljski je prevedena zbirka priča 'Vrtlar' (Ogrodnik, 2003). Objavio: 'Dok prelazim asfalt' (SSOH, poezija, 1988), 'Vrtlar' (Naklada MD, proza, 1994; DPKM, 2010), 'Treba se kretati' (Naklada MD, proza, 2005).
Neven Ušumović rođen je 1972. godine u Zagrebu, a odrastao u Subotici. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirao je filozofiju, komparativnu književnost i hungarologiju. Objavio je zbirku priča "7 mladih" (Naklada MD, 1997; DPKM, 2010), roman "Ekskurzija" (Naklada MD, 2001) i zbirku priča "Makovo zrno" (Profil International, 2009). S mađarskog je prevodio Bélu Hamvasa, Ferenca Molnára, Pétera Esterházyja i Ádáma Bodora. Uvršten je u američku antologiju "Best European Fiction" (Dalkey Archive Press, Champaign, 2010), koju je uredio Aleksandar Hemon. Ravnatelj je Gradske knjižnice u Umagu.