Preskočite na glavni sadržaj

Mali jezici, dijalekti i velika književnost

Traduki tribina održat će se u četvrtak, 28. srpnja 2011., u 19 sati, u Hrvatsko-francuskoj udruzi Alliance Francaise de Split, u Marmontovoj 3. Gost je suvremeni švicarski pisac s frankofonskog govornog područja Reynald Freudiger, kojega je kritika proglasila najperspektivnijim švicarskim mladim piscem. 
vrijeme: 28.07.2011. u 19 sati
mjesto: Split, Alliance Francaise de Split, Marmontova 3
url: http://croatian.traduki.eu

S njim i s domaćim gostima Venerom Stojan i Slobodankom Đuderijom  moderator Jasen Boko razgovarat će na temu: Mali jezici, dijalekti i velika književnost.

Pitanja o kojima će se razgovarati:

-       Postoje li mali jezici i jesu li oni logičan produkt globalizacije?
-       Zašto se gase dijalekti?
-       Multi-kulti književnost i društvo: mit ili stvarnost?
-       Književnost u potrošačkom društvu: šareni artikal ili kritika društva
 
Reynald Freudiger (1979) švicarski je pisac koji je završio studij u Lausannei i Južnoj Americi. Predaje francuski jezik, objavljuje književnu kritiku u časopisima (Revue de Belles-Lettres) i priredio je kritičko izdanje Sabranih djela Charles-Ferdinand Ramuza. Njegov prvi roman La Mort du Prince bleu (Smrt plavog princa, 2009.) privukao je pozornost švicarske kritike, kao i upravo objavljeni drugi roman  Ángeles, pa je već zaslužio naziv najperspektivnijeg pisca svoje generacije.
 
Venera Stojan rođena je 1952. godine u Splitu, a do polaska u srednju školu živi u Maslinici na Šolti. Nakon zloćudne bolesti ozbiljno se posvetila pisanju, pjevanju u zboru i povremenom slikanju. Članica je udruge umjetnika August Šenoa iz Zagreba te aktivna sudionica mnogih pjesničkih večeri. Objavila je roman Škatule-batule…, autobiografsku priču u kojoj se isprepleću sjećanja na djetinjstvo u Maslinici na otoku Šolti  i hrabro suočavanje sa stvarnošću nakon preboljene zloćudne bolesti. Posebnost je ovoga romana što je napisan u čakavskom dijalektu.
 
Slobodanka Đuderija, rođena u Šibeniku, živi u Splitu. Radila je kao prevoditeljica, govori tri jezika: engleski, talijanski i francuski. Objavljivala je humoreske u Pometu, a pisala je i blogove, Smijeh je tražila i Marchelina. Objavljuje na brojnim portalima, a nakon priče Četnikuša postaje poznata  u regiji. Glavna je urednica splitskog portala e-ćakule.  2003. godine priča joj je uvrštena u knjigu Sve priče: antologija nepoznatih autora , a 2007 objavila je zbirku poezije Morske erotske. 2010. pobjednica je Casanovafesta za najbolju blogersku erotsku priču, a do kraja ove godine objavit će zbirku kratkih priča kod izdavača Jesenski Turk.