Preskočite na glavni sadržaj

Promocija knjige 'Kako čitati Paju Patka. Imperijalistička ideologija u Disneyjevom stripu'

Četvrtak, 20. studenog u 20 sati u Caffe baru "Škver" - promocija knjige "Kako čitati Paju Patka. Imperijalistička ideologija u Disneyjevom stripu", autora Ariela Dorfmana i Armanda Mattelarta. Govore Dean Duda, autor predgovora za hrvatsko izdanje i urednik Rade Dragojević.
vrijeme: 20.11.2014. 20:00
mjesto: Zagreb, Zvonimirova 31

Iz uvoda Davida Kunzlea:
Prvi važniji kritički uvid u Disneyjevu ulogu u realizaciji sna o diznijevskoj kulturnoj nevinosti bila je knjiga pod naslovom The Disney Version: The Life, Times, Art and Commerce of Walt Disney (1968), autora Richarda Schickela. No čak je i ta analiza, prodorna i jetka kakva već jest, u mnogočemu ostala plijen iluzije da Disneyjeve produkcije, čak i u svojim najgorim izdanjima, na neki način iskupljuje činjenica da su stvorene kao oblik “nevine zabave”, pa da su kao takve zapravo bezopasne za društvo. Disney nije, dakle, tip opakog i grubog prevaranta čije bi se namjere mogle prepoznati na prvi pogled. 
Stoga nam je bilo potrebno Dorfmanovo i Mattelartovo oko da se razotkrije glavni čarobnjakov trik, onaj koji nam pomaže da shvatimo kako se iza nasmijanih maski Disneyjevih likova krije namršteni pogled kapitalističke ideologije, te da ispod Mausove rukavice viri čelična pesnica.

Iz uvoda Deana Dude:
Stoga je Dorfmanova i Mattelartova analiza, koliko se god danas činila poput neke preležane dječje bolesti marksističke analize popularne kulture (jer permisivni cinizam je lako hraniti tvrdnjama koje su jasne i razgovijetne), osobito u odnosu na neke tradicije kulturalnih studija i nekritičko proučavanje popularne kulture sklono svakovrsnim okolišanjima, aktualna kao i prvog dana kad je objavljena. Pitanje je samo je li Disney više toliko jak, osobito u postjugoslavenskom kontekstu. Ako nije, to samo znači da su ojačali neki drugi dizniji koji na gotovo istovjetan način skrivaju uvjete proizvodnje djetinjstva. Ili imamo posla s nešto drukčijim taktikama u ostvarivanju, kako je to za jugoslavenske prilike u prijevodu rekao Walt Disney, “tešnjih veza”.