Preskočite na glavni sadržaj

Biblijske pjesme - koncert Ksenije Sanjković i Katarine Javora

Sopranistica Ksenija Sanjković i orguljašica Katarina Javora održat će koncert pod nazivom 'Biblijske pjesme', povodom 500. obljetnice prvog prijevoda Biblije na hrvatski jezik, u subotu će 18. prosinca 2021., s početkom 19 sati, u Crkvi sv. Terezije od Djeteta Isusa (Zagreb, Miramarska 92). 
vrijeme: 18.12.2021. -
mjesto: Zagreb

Na programu koncerta će biti pjesme F. Shuberta, A. Dvoraka i A. Igreca nastale na tekstove psalama, a praizvest će se i ciklus pjesama „Biblijske pjesme“ koji je nastao upravo povodom ove velike obljetnice i kojeg su autorice same izvođačice.
 
Bibliju je na hrvatski jezik prvi dao prevesti Bernardin Frankopan 1521. godine. „Bernardin Frankopan (lat. Bernardinus de Frangepanibus) (?, 1453. - ?, 1529.), bio je hrvatski velikaš, vojskovođa, diplomat i mecena, pripadnik roda knezova Frankopana. Kao moćan i ugledan aristokrat, bio je nositelj borbe za opstanak hrvatskog naroda na prostorima ugroženima od turske invazije. Značaj velikog erudita Bernardina Frankopana se, osim na vojnom i diplomatskom polju, očitovao i na području obrazovanja i kulture te graditeljstva. Njegujući hrvatski jezik i glagoljsko pismo, on je dao prevesti Bibliju na hrvatski. Početak prevođenja te Biblije, 1521., ujedno je i prvi zabilježeni rad na prevođenju Svetog pisma na hrvatski jezik.“