Na svečanosti održanoj u Hrvatskom državnom arhivu dodijeljena su najveća priznanja za književnoprevodilački rad u Republici Hrvatskoj. Nagrada „Iso Velikanović“ za cjeloživotni prevodilački opus dodijeljena je dugogodišnjem profesoru hispanistike i književnom prevoditelju Karlu Budoru te godišnja nagrada za najbolji književni prijevod Patriciji Horvat za prijevod romana „Anima“ autorice Kapke Kassabove.
vrijeme: 26.03.2026. -
Uz čestitke laureatima, ministrica kulture i medija dr. sc. Nina Obuljen Koržinek je podsjetila kako je temeljni cilj Nagrade „Iso Velikanović“ afirmacija književnoga prevodilaštva, ali i podsjećanje na djelovanje jednog od hrvatskih velikana, istaknutoga književnog prevoditelja, komediografa, satiričara i pisca, Isu Velikanovića.
Istaknula je kako nagrađujući izvrsnost književnih prevoditelja ne potičemo samo njihov daljnji prevodilački rad nego nastojimo javnosti osvijestiti iznimnu zahtjevnost njihova rada iz sjene koju prečesto zaboravljamo ili jednostavno podrazumijevamo kao nešto što dolazi samo po sebi. „Izniman prijevod je poput vrhunskoga glazbenog djela. I glazbena interpretacija skladanoga djela i književni prijevod uz puno strasti i osjećaja jedan umjetnički oblik pretvaraju u drugi, supostoje u suglasju, međusobno neodvojivo povezani, no opet svaki odvojeno, kao originalno, jedinstveno umjetničko djelo“, poručila je ministrica podsjetivši na riječi glasovitog književnika Amosa Oza koji je čestitajući svojoj njemačkoj prevoditeljici na nagradi koju je dobila za prijevod njegova djela, njezino postignuće usporedio s iznimno složenom zadaćom transkripcije koncerta za klavir u koncert za violinu, što samo najboljima polazi za rukom.
Ministrica je posebno istaknula veliki doprinos Karla Budora, odnosno njegov iznimno bogat i kvalitetan prevoditeljski opus, odajući priznanje i njegovom dugogodišnjem pedagoškom radu kojim je utjecao na formiranje brojnih naraštaja književnih prevoditelja. „Tijekom svojega prevoditeljskog djelovanja Karlo Budor uspješno se nosio s najzahtjevnijim prevodilačkim izazovima i zahvaljujući vrsnom poznavanju jezika te visokoj erudiciji obogatio hrvatsku prijevodnu književnost vrhunskim djelima svjetske književnosti“, naglasila je ministrica te također čestitala Patriciji Horvat na sjajnom prijevodu zahtjevnog romana „Anima“, škotsko-bugarske autorice Kapke Kassabove.
U svojim zahvalama Patricija Horvat i Karlo Budor govorili su o važnosti književnog prevođenja, dok je svečanost glazbeno obogatio gitaristički trio Evocación, sastavljen od izvrsnih mladih i nagrađivanih glazbenika, Lovre Peretića, Ivana Šimatovića i Luke Lovrekovića.
O dobitnicima je odlučivao Odbor Nagrade Iso Velikanović u sastavu: Dinko Telećan, predsjednik Odbora te članovi Vlatka Valentić, Anda Bukvić-Pažin, Ksenija Banović, Ivana Peruško, Dubravko Torjanac i Marko Kovačić.
Obrazloženja Odbora za dodjelu nagrade Iso Velikanović za 2025. godinu
Galerija fotografija