U izdanju nakladničke kuće Katelani 2000, u Barceloni je objavljen izbor iz poezije uglednoga hrvatskog književnika, akademika, nakladnika, urednika i filozofa Dražena Katunarića naslovljen 'Un día era de noche: poesía selecta'. Potporu za prijevod dalo je Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske.
vrijeme: 09.10.2024. -
mjesto: Španjolska
Knjiga obuhvaća 94 pjesme iz dviju Katunarićevih zbirki
Jednoga dana bila je noć (napisane od 1983. do 2015.) i
Znak u sjeni (2017.) te dvadeset još neobjavljenih. Među prevedenim pjesmama su
Sfinga, Jednoga dana bila je noć, Došao sam po svoje nekada, Misa na webu…
Izbor, prijevod i predgovor naslovljen
Poeta de paralelismos potpisuje Željka Lovrenčić. Knjigu je uredio Jordi García Jacas, a naslovnicu izradio Raúl Grabau. Na stražnjoj su korici knjige uz životopis autora navedeni isječci iz kritika Tee Benčić Rimay, Zvonimira Mrkonjića i Tonka Maroevića.
Ovo je šesta knjiga jednoga hrvatskog autora objavljena u spomenutoj nakladničkoj kući.