Preskočite na glavni sadržaj

Sućut ministrice u povodu odlaska ugledne hrvatske prevoditeljice Anke Katušić Balen

Ministrica kulture i medija dr. sc. Nina Obuljen Koržinek uputila je izraze sućuti u ime Ministarstva kulture i medija i svoje osobno u povodu odlaska ugledne hrvatske prevoditeljice Anke Katušić-Balen.
vrijeme: 20.11.2025. -
url: https://min-kulture.gov.hr/

Plodna i bogata dugogodišnja karijera Anka Katušić-Balen uvelike je obogatila hrvatsku prijevodnu književnost, s više od stotinu iznimno kvalitetnih prijevoda s čak 13 jezika. Svojim nam je vrhunskim prijevodima otkrivala nove poglede i dubine klasika engleske, njemačke, francuske te skandinavskih, slavenskih i romanskih književnosti. Prevodila je naime s engleskoga, njemačkoga, francuskoga, španjolskoga, talijanskoga, švedskoga, danskoga, norveškoga, nizozemskoga, češkoga, slovačkog i poljskog jezika te ostavila prijevodne dragulje Astrid Lindgren, Nadine Gordimer, Gabriela Garcije Marqueza, Selme Lagerlof, Carlosa Fuentesa, Vicentea Blasca Ibáñeza, Ladislava Fuksa, J. R. Dos Passosa, Knuta Faldbakkena i niza drugih.
 
Hrvatsku je kulturu posebno zadužila prevodeći poeziju domaćih pjesnika na strane jezike.  Njezin odlazak ostavlja veliku prazninu na hrvatskoj književnoj sceni, no njezini antologijski prijevodi, dragocjena su ostavština kojom je obogatila našu kulturu i živote generacije dosadašnjih i budućih čitatelja.