Ogranak Matice hrvatske u Ozlju najavljuje predstavljanje knjige 'Sveto pismo Novoga zakona na horvatski jezik po Ivanu Rupertu Gusiču prenešeno i na svetlo dano' (za tisak priredili Alojz Jembrih i Zvonimir Kurečić) koje će se održati u ponedjeljak, 15. studenoga, s početkom u 18 sati, u Matici hrvatskoj (Dvorana Jure Petričevića) u Zagrebu.
vrijeme: 15.11.2021. -
mjesto: Zagreb
Pozdravnu će riječ uputiti predsjednik Matice hrvatske Miro Gavran.
O
knjizi će govoriti prof. emerit. Alojz Jembrih, priređivač knjige i autor pogovora, i Bogdan Bošnjak, mag. paed. et mag. bibl., tajnik Ogranka Matice hrvatske u Ozlju i ravnatelj Gradske knjižnice i čitaonice Ivana Belostenca u Ozlju.
Knjiga je prvi cjelovit prijevod Novoga zavjeta na kajkavskome književnom jeziku 19. stoljeća. Autor je Ivan Gusić, benediktinac pa potom svjetovni svećenik, a prijevod je dovršen prije 1821, odnosno prije Gusićeve smrti. U nakladi Hrvatskoga književnog društva sv. Jeronima i sunakladi Ogranka Matice hrvatske u Ozlju i Hrvatskog biblijskog društva knjiga je prvi put objavljena 2018. godine. Nagrađena je Zlatnom poveljom Matice hrvatske 2019. godine.
Uz prijevod Novoga zavjeta knjiga sadrži i glosarij uz kajkavski Novi zakon, preslike Gusićeva rukopisa, pogovor Alojza Jembriha s osvrtom na važnost prijevoda Biblije za nastanak i razvoj književnih jezika te osvrt na poznate kajkavske lekcionare i evanđelistare od 16. do 19. stoljeća. Slijede tekst o jeziku i slovopisu Novoga zakona i o zagrebačkom biskupu Maksimilijanu Vrhovcu, kojemu je djelo posvećeno, literatura o kajkavskim djelima i na kraju tekst Zvonimira Kurečića o Kajkavskom jeziku u liturgiji Zagrebačke (nad)biskupije. Knjiga završava kazalom čitanja poslanica i čitanja na svece i u nedjelje kroz godinu te sadržajem.
Zbog epidemioloških razloga, svoj dolazak treba potvrditi do ponedjeljka, 15. studenoga 2021., u 12 sati, na e-adresu:
ida.hitrec@matica.hr.