Preskočite na glavni sadržaj

​20. izdanje manifestacije ZnakoFest – nacionalne smotre znakovnog jezika

Ususret Međunarodnom danu znakovnih jezika koji se obilježava krajem ovoga tjedna (23.9.), Hrvatski savez gluhoslijepih osoba Dodir najavljuje središnje događanje ovogodišnjeg ZnakoFesta  - javnu tribinu o hrvatskom znakovnom jeziku „Poznajemo li zaista HZj?“, koja će se održati u petak 22. rujna u Zagrebu.
vrijeme: 22.09.2023. -
mjesto: Zagreb
url: https://dodir.hr/

Glavni je cilj ove tradicionalne manifestacije promicanje i očuvanje hrvatskog znakovnog jezika kao izvornog jezika zajednice gluhih i gluhoslijepih te jezika s vlastitim gramatičkim pravilima, neovisnog o svakom drugom jeziku te da u konačnici, zajedničkom konstruktivnom raspravom svi bolje razumijemo hrvatski znakovni jezik.
 
'Svjesni da je posljednjih nekoliko godina interes za hrvatskim znakovnim jezikom u stalnom porastu, što potvrđuju upiti o našem tečaju hrvatskog znakovnog jezika koji nam svakodnevno pristižu, odlučili smo organizirati niz istovjetnih predavanja naziva „Prepoznaj HZJ kad ga (ne)vidiš!“ u gradovima u kojima inače provodimo tečaj, pa su se tako spomenuta predavanja održala u Varaždinu (7. rujna 2023.), Osijeku (11. rujna 2023.) i Splitu (14. rujna 2023.).
 
Upravo smo predavanjima željeli široj javnosti i svim zainteresiranima ponuditi mogućnost približavanja hrvatskom znakovnom jeziku te upoznavanja sa zajednicom gluhih i gluhoslijepih osoba – korisnicima tog jezika, a zatim i mogućnostima učenja hrvatskog znakovnog jezika.
 
Jubilarno izdanje ove godine zatvaramo završnim događanjem u formatu javne tribine,  koja donosi jedinstvenu panel raspravu o važnosti hrvatskog znakovnog jezika ne samo u kontekstu uključivog obrazovanja nego i sa lingvističkog i kulturološkog aspekta, čime posebno do izražaja dolazi jedinstvenost manifestacije i vrijednost hrvatskog znakovnog jezika.
 
Koncepcija rasprave usmjerena je na osvješćivanje postojećih načina komunikacije među gluhima, pogotovo na hrvatski znakovni jezik i simultanu znakovno-govornu komunikaciju, potonja dva sustava komunikacije koja se pogrešno poistovjećuju izazivajući pritom brojne polemike.
Organizirat ćemo tri panel grupe tijekom tog dana, svaka grupa sa svojim panelistima, baš kako bismo mogli sagledati trenutačnu situaciju s hrvatskim znakovnim jezikom iz različitih perspektiva.
 
Na raspravi će sudjelovati edukatori koji će dati uvid u lingvističku strukturu hrvatskog znakovnog jezika, gluhe osobe koje će iznijeti vlastita iskustva učenja govornog i znakovnog jezika s naglaskom na njihov trenutačni način komunikacije, ali i o izazovima poučavanja HZJ-a kroz tečaj. Posljednju panel grupu činit će prevoditelji koji će pak progovoriti o svojim iskustvima učenja znakovnog jezika kao stranog jezika, zatim učenja o tehnikama prevođenja na znakovni jezik i obrnuto te izazovima s kojima se susreću u radu kao prevoditelji.
 
Cilj je, u konačnici, da zajedničkom konstruktivnom raspravom svi bolje razumijemo hrvatski znakovni jezik.'