Preskočite na glavni sadržaj

Razgovor: Olivier Lannuzel, Chloé Billon i Julien Delorme u Francuskom institutu

U petak, 14. listopada, u 17,30 sati, u Francuskom institutu u Zagrebu održat će se razgovor s francuskim prevoditeljem Olivierom Lannuzelom, a sudjelovat će i njegova kolegica sa zagrebačkom adresom, prevoditeljica na francuski, Chloé Billon i Julien Delorme, koji će predstavljati francuske izdavače.
vrijeme: 14.10.2022. -
mjesto: Zagreb
url: https://institutfrancais.hr/fr/

Olivier i Chloé trenutno prevode većinu naših najčitanijih pisaca na francuski: Karakaša, Pavičića, Savičević-Ivančević, Ferića i Perišića, a Julien zna što znači plasirati naše autore na francusko tržište, te zašto je naslov poput "Područje bez signala" na francuskom postao "Les turbines du Titanic".
 
Radni naslov tribine je "Boulette de viande ou ćevap: défis de traduction d’une petite langue vers une grande", a što se krije iza tog naslova, dođite saznati uživo! Razgovarat ćemo (na francuskom) o problemima prevođenja malih jezika na velike, o plasmanu naših autora u Francuskoj, o "popeglavanju" koje ponekad sugeriraju izdavači kako bi tekstovi bili "razumljiviji" francuskom čitateljstvu i o koječemu drugom. Razgovor vodi Ursula Burger.
 
Boravak Oliviera Lannuzela u Zagrebu omogućili su Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske i Francuski Institut u Zagrebu.