Preskočite na glavni sadržaj

Frakturini noviteti

Nakladnička kuća Fraktura objavila je tri nova naslova, prijevode sljedećih romana - Uwe Johnson: Nagađanja o Jakovu, s njemačkog prevela Truda Stamać; Thomas Mann: Josip Hranitelj (Josip i njegova braća IV.), preveo s njemačkog Milan Soklić; Hugo Claus: Tuga Belgije, s nizozemskog prevela Romana Perečinec.
vrijeme: 24.01.2013.
url: http://www.fraktura.hr


 
Uwe Johnson: Nagađanja o Jakovu
Mladi željezničar Jakov Abs poginuo je jednoga maglovitog jutra u studenome prelazeći poprijeko kolodvor kako bi skratio put do tramvaja. Ali kako je Jakov uvijek išao preko tračnica i radio sedam godina na željeznici, njegova smrt izaziva čuđenje. Pitanje je li se Jakov ubio ili je posrijedi tek nesretni slučaj nije toliko važno jer njegova smrt nedvojbeno pokazuje njegovu nemogućnost da se, ma koliko pametan i vješt bio, snađe u okolnostima u kojima je teško razlučiti prijatelja od špijuna te dobro od zla.
U svojemu prvom objavljenom romanu Uwe Johnson na avangardni način pripovijeda o mladiću razapetom između suprotstavljenih ideologija dviju njemačkih država u pedesetim godinama 20. stoljeća. Roman odlikuje pomno razrađena naracija, pa Nagađanja o Jakovu mnogi nazivaju pravim foknerijanskim djelom, a nema sumnje da je riječ o iznimnome književnom svjedočanstvu poslijeratnoga podijeljenog svijeta.
 
Thomas Mann: Josip Hranitelj (Josip i njegova braća IV.)
Posljednji dio tetralogije, Josip Hranitelj smatra se jednim od najvažnijih djela nobelovca Thomasa Manna, ali i njemačke književnosti dvadesetog stoljeća. Djelo koje se može iščitavati na mnoštvo načina Mann je pisao u emigraciji u godinama najveće svjetske krize, u doba nacističke vladavine. Danas, kada iznova živimo u vremenu velike krize koje traži mnogo ljudskosti, solidarnosti i nadasve razuma, Josip i njegova braća iznimno je aktualan i zanimljiv roman.
O njemu najveći poznavatelj njemačke književnosti prof. dr. Viktor Žmegač kaže: "Thomas Mann u svom je golemom romanu u četiri dijela na svoj način ispripovijedao biblijsku priču: mitsku maštu podvrgnuo je psihološkoj analizi u duhu ironije koja se poigrava s doživljavanjem prošlosti."
 
Hugo Claus: Tuga Belgije
Suvremeni europski književni klasik Hugo Claus svojim je remek-djelom Belgiju neizbrisivo ucrtao na naše čitateljske i ljudske zemljovide.
Između svih drugih uzbudljivih i strašnih stvari koje se u belgijskom gradiću Walleu događaju od 1939. do 1946., Louis Seynaeve od dječaka postaje adolescentom.
Odrastanje u internatu, veliki rat i okupacija, prva seksualna iskustva i prve izdaje, prve ljubavi i prve smrti – u samo sedam godina svijet je Louisu odlučio otkriti sve svoje tajne, a strast i umijeće ponajvećeg pisca nizozemskog jezika Huga Clausa od njegova su odrastanja stvorili priču koja otključava čitavu jednu zemlju, čitavu epohu, čovjeka.
Dok piše o zbunjenosti i čežnjama rane mladosti, Claus je kroničar rata, nesmiljeni kritičar malograđanštine, pisac istančana humora, čovjek koji se ispovijeda, koji vidi i razumije, a Tuga Belgije, njegovo najveće djelo, jedan je od najvažnijih spomenika europske književnosti. (Fraktura)