predavanje, tribina

Književni prevoditelj u vašem gradu: Velika Gorica


vrijeme: 10.06.2019. 18 h
mjesto: Velika Gorica; Gradska knjižnica Velika Gorica, Središnji odjel za odrasle, Zagrebačka 37

Program 'Književni prevoditelj u vašem gradu' želi čitateljima približiti autore književnih prijevoda, ljude odgovorne za vaš užitak u pročitanome tekstu. U ponedjeljak, 10. lipnja, u 18 sati, u Gradskoj knjižnici Velika Gorica će o svijetu književnog prevođenja govoriti prevoditelj Dalibor Joler.

Razgovor vodi: Ana Badurina, predsjednica Društva hrvatskih književnih prevoditelja

 

Znate li da je barem 80% svih knjiga objavljenih u Hrvatskoj nastalo prevođenjem sa stranih jezika?


Program „Književni prevoditelj u vašem gradu“ želi vam približiti autore tih prijevoda, ljude odgovorne za vaš užitak u pročitanome tekstu.

 

Prevoditelj Dalibor Joler upoznat će nas sa svijetom književnog prevođenja predstavljajući svoj prijevod romana „Kraj samoće“ Benedicta Wellsa, dirljivu i svevremensku priču o ljudskoj slabosti, neuspjehu i starenju, jednu od najljepših i najtužnijih ljubavnih priča suvremene proze. Razgovor vodi Ana Badurina, predsjednica Društva hrvatskih književnih prevoditelja.

 

(R.P.B., 05.06.2019)