Preskočite na glavni sadržaj

Dvije Karakaševe knjige prevedene na češki

Hrvatskom književniku Damiru Karakašu ovih su dana dvije knjige objavljene na češkom jeziku, roman 'Sjajno mjesto za nesreću' i zbirka priča 'Kino Lika', izvijestila je danas Književna agencija Sandorf.
url: http://www.sandorf.hr
Roman 'Sjajno mjesto za nesreću' objavila je nakladnička kuća Doplnek iz Brna, a prevela ga je Zuzana Jirekova. To se djelo bavi novom Europom i starim odnosima moći, a njegova se radnja odvija u Parizu koji se kroz priču o imigrantima prikazuje u drugačijem svjetlu od uobičajenog. U rujnu će se ta knjiga objaviti i na njemačkome, u prijevodu Alide Bremer i izdanju nakladničke kuće Dittrich Verlag iz Berlina, te će biti predstavljena na književnom sajmu u Frankfurtu.

Zbirku priča 'Kino Lika', kojom Karakaš također prikazuje naličje jedne sredine, ali u ovom slučaju ličke, na češki je prevela Lucija Rychnovska, a objavio nakladnik Dauphin iz Praga. Prema toj njegovoj knjizi Dalibor Matanić snimio je 2008. istoimeni film.
(Hina)