" />
obavijest

Objavljena knjiga ovogodišnje nobelovke Louise Glück


vrijeme: 03.12.2020.

10. prosinca 2020. bit će, vjerojatno virtualno, dodijeljene Nobelove nagrade, među njima i za književnost, a hrvatski čitatelji već mogu čitati stihove ovogodišnje laureatkinje u izdanju Naklade Bošković i u prijevodu Petra Opačića, koji je već preveo tridesetak knjiga suvremenih američkih pjesnika.

Nobelovka Louise Elisabeth Glück – Izabrane pjesme

Američka spisateljica Louise Elisabeth Glück ovogodišnja je dobitnica Nobelove nagrade za književnost „za nepogrešiv poetski glas koji jednostavnom ljepotom individualno čini univerzalnim“. Rođena je 22. travnja 1943. u New Yorku, živi u Cambridgeu u Massachusettsu, glavnom nepoznata našem čitateljstvu iako je u SAD-u primila brojna pjesnička priznanja i nagrade. U proteklih pola stoljeća objavila je petnaestak samostalnih zbirki stihova. Ovo je prvi put da se njezine pjesme objelodanjuju u prijevodu pjesnika Petra Opačića u jednom širem izboru (92 pjesme) iz kojega se može pratiti njezin pjesnički opus koji je književna kritika, uglavnom, okarakterizirala kao „posebnom usredotočenošću na rasvjetljavanje aspekata traume, želje i prirode". Istražujući ove široke teme poznata je po svojim iskrenim izrazima tuge i izolacije. No književna je kritika istaknula i njezinu autobiografsku izgradnju pjesničkih osobnosti, emocionalni intenzitet i te oslanjanje na klasičnu mitologiju, povijest ili prirodu kako bi izmeditirala osobna iskustva i suvremeni život.
 

Stranica 190, cijena 168 kuna


ZNAKOVI
 

Jahala sam da te upoznam: snovi

kao da su se oko mene rojila živa bića

i mjesec s moje desne strane

pratio me, plamteći.


Jahala sam natrag: sve se promijenilo.

Moja zaljubljena duša bila je tužna

i mjesec s moje lijeve strane

vukao me bez nade.

 

Na takve beskrajne dojmove

mi pjesnici se apsolutno dajemo,

čineći, u tišini, znak pukog događaja,

sve dok svijet ne odražava najdublje potrebe duše.

 

Louise Glück
 

(R.P.B., 03.12.2020)