Preskočite na glavni sadržaj

Novakov 'Izvanbrodski dnevnik' objavljen na engleskom

Društvo hrvatskih književnika objavilo je prijevod romana Slobodana Novaka 'Izvanbrodski dnevnik' na engleski jezik, pod naslovom 'Three Journeys'. Knjigu je prevelaTamara Budimir, a uredio Nikola Đuretić.
vrijeme: 29.11.2012.
url: http://www.dhk.hr

Knjiga je objavljena uz financijsku potporu Ministarstva kulture i Ureda za obrazovanje, kulturu i sport Grada Zagreba, u sklopu ovogodišnjih 33. Zagrebačkih književnih razgovora (ZKR). Do sada su, počevši od 2009., u istom nizu objavljene u prijevodu na engleski jezik i knjige Mire Gavrana, Ivana Aralice i Siniše Glavaševića.

Slobodan Novak (r. 1924. u Splitu), član DHK, član HAZU, dobitnik brojnih nagrada i priznanja te aktualni hrvatski kandidat za Nobelovu nagradu, jedan je od najistaknutijih hrvatskih proznih pisaca druge polovine 20. stoljeća.

Ovogodišnji Zagrebački književni razgovori održani su od 5. do 7. listopada, a izlaganja je održalo 12 sudionika, od kojih osam iz inozemstva: iz Španjolske, Francuske, Ujedinjenog Kraljevstva, Makedonije, Bugarske i Grčke. Priređeni su i popratni kulturni sadržaji. Središnja tema bila je „Književnost u drugom jeziku“. Publiciranjem engleskog prijevoda Novakove knjige zaključeni su ovogodišnji 33. Zagrebački književni razgovori. Izlaganja sa skupa bit će objavljena na engleskom jeziku u časopisu Most/The Bridge, a na hrvatskomu u časopisu Republika. 

Tema 34. Zagrebačkih književnih razgovora koji će se održati u jesen 2013. godine bit će „Položaj književnika u suvremenoj Europi“, najavljuje DHK.