Preskočite na glavni sadržaj

Premijera predstave 'Zatvaranje ljubavi' u ZKM-u

Premijera predstave 'Zatvaranje ljubavi' u ZKM-u
Jedna priča, jedan redatelj, dvije predstave, kratka je najava aktualnih događanja u Zagrebačkom kazalištu mladih (ZKM), gdje će se do kraja tjedna dvaput izvesti 'Zatvaranje ljubavi', autorsko djelo Pascala Ramberta, u hrvatskoj verziji premijerno 26. rujna, a potom i u izvornoj, francuskoj, 28. i 29. rujna, u sklopu Festivala svjetskoga kazališta.
vrijeme: 26.09.2012.
mjesto: Zagreb; Zagrebačko kazalište mladih, Teslina 7
url: http://www.zekaem.hr/

Iako je riječ o istom tekstu, to su dvije predstave i potpuno različite glumačke interpretacije, rekla je na konferenciji za novinare Dubravka Vrgoč, ravnateljica ZKM-a, koja je Ramberta pozvala da tu predstavu režira i u Hrvatskoj, nakon što ju je vidjela u Avignonu.

Planira se da Rambertov tekst do 2015. bude postavljen na više kazališnih pozornica u svijetu, u tijeku su probe za nekoliko njih, a predstava u ZKM-u prva je u tom nizu. Nakon Zagreba, u listopadu, će biti premijerno izvedena u New Yorku i Modeni te u studenom u Moskvi.

'Zatvaranje ljubavi' govori o razdvajanju para nakon četrnaest godina veze, Rambert ju je napisao na temelju osobnog iskustva, ali ne tako da, napomenuo je, samo prikaže 'kraj jedne ljubavi, što je ljubav, voli li itko ikoga i slične besmislice', već da promišlja složen život misli i jezika.

Po njegovim riječima, činjenice iz osobnog života pisca vrijede samo ako se transformiraju u originalni jezik, a jezik se onda pretače u kazalište jer, ustvrdio je, nikoga nije briga ako on govori o svom ljubavnom životu, a samo ovako to možda i postane komadić umjetnosti.

Rambert je u Zagrebu napravio audiciju za glumce, izabrao je Ninu Violić i Gorana Bogdana za koje kaže da su imali hrabrosti dati mu puno u predstavi u kojoj 'nema mjesta varanju'.

To je vrlo intiman tekst u kojem se možeš prepoznati, imaš osjećaj da je to tvoje osobno iskustvo, a u njemu nema skrivanja, ocijenila je Nina Violić, dodavši da je redatelj uspio 'iskopati' i neke stvari kojih ni sama nije bila svjesna.

Goran Bogdan smatra to nije priča o prekidu bilo kakve ljubavi, nego jedne velike ljubavi o kojoj se detalji saznaju kroz bljeskove u poetičnom tekstu, za kojeg u početku nije bio siguran kako će zvučati i kako će se moći pratiti.

Francusku verziju 'Cloture de l’amour', u izvedbi Theatre de Gennevilliers, predstavio je Ivica Buljan koji je preveo to djelo na hrvatski. U njoj će glumiti Audrey Bonnet i Stanislas Nordey, za koje je Rambert napisao svoje djelo, a koje Buljan opisuje kao 'kultnu glumicu' i 'najvećeg majstora francuskog govornog jezika'.

Očekuje da će predstava, koja je u Francuskoj dobila nagradu Moliere, biti iznenađenje jer, napomenuo je, u domaćoj se produkciji teško može pronaći tekst koji se kroz metajezik bavi teatrom i filozofski prikazuje odnos dvoje ljudi, a istovremeno je blizak i dopadljiv publici. (Hina)